Médiathèque

Sughjettu nantu a focu, Aiacciu, 1975

Durée totale du document :
00:06:58
Interprète(s) :
Dumenicu Leca dettu " U Furcatu " é Giovannoni di Campile
Document N° :
CCV000021
Enregistrement
Lieu de l'enquête :
Aiacciu
Année :
1975
Enquêteur(s) :
Francescu Flori
Informateur(s) :
Dumenicu Leca dettu " U Furcatu " é Giovannoni di Campile
Personne morale :
?
Langue(s) :
corse
Commentaire sur la langue :

Si risentenu qualchi sfarenzi di lingua, trà i dui pueti, è dinò una sfarenza di versu, par un dettu “U Furcatu” cantava assai in furia di pettu à l’altru pueta.

Accent très caractéristique de chacun des villages d’origine des deux interprètes.

Il y a quelques différences de « versu » aussi et on peut reconnaitre la vitesse d’exécution du Furcatu par rapport à l’autre poète.

Résumé de l'enquête :

Eccu un ducumentu assai in

tarissanti pà via di u sughjettu impostu da una terza parsona( Elie Pappadacci.)
C’hè una bedda qualità di lingua, è di rima, malgradu qualchi parolli chì voltani suventi (GHJOCU, Focu ..) è un difettu di Giovannoni
chì ripeti certi volti listessa parolla (00:03:25 a parolla “carbone” hè detta dui volti in issa strufata 00:04:45 a parolla “stradone” hè detta dui volti) ma fora di què ferma un beddu cuntrastu.
L’arregistramentu principia cù U Furcatu chì si scusa d’ùn avè più tanta voci (MI scusarete ma a voce hè andata in vacanza , ma circaraghju di sfurzami in a circustanza.)
Tenenu abbastanza bè u sughjettu parlendu di “Tramuntana”, “Legne”, “Pumpieri”, “Acqua”, “ Machja”, “Listincu”, “ Carbone”.
A 00:06:05 Giovannoni metti fini à u cuntrastu salutentu u Furcatu, ma iddu voli cuntinuà è allunga u cuntrastu fendu una chiama à u publicu “allora state a sente, o corsi chjuchi è maiò, u focu ci n’hè partutu, o ma qui cume in altrò, ci vole a ùn l’accende MAI, parchi u dannu hè maiò”
U cuntrastu si finisci cù una risposta taddata di Giovannoni .

Voici un document très intéressant, du fait que le sujet soit imposé par une tierce personne (Elie Pappadacci ).
Il y a une belle qualité de langue et de rime, malgré quelques paroles qui reviennent assez souvent (FOCU, Ghjocu) et un défaut de Giovannoni, qui répète parfois les mêmes paroles dans une « strufata » (00:03:25 la parole « carbone » est citée deux fois et a 00:04:45 la parole « stradone » est citée deux fois aussi) mais malgré ces petits défauts, cela reste un bon « cuntrastu ».
L’enregistrement commence avec un discours de U Furcatu qui s’excuse de ne plus avoir trop de voix (Mi scusarete ma a voce hè andata in vacanza , ma circaraghju di sfurzami in a circustanza.)
Les poètes tiennent bien le sujet en parlant de “Tramuntana”, “Legne”, “Pumpieri”, “Acqua”, “ Machja”, “Listincu”, “ Carbone”.
A 00:06:05 Giovannoni met fin au cuntrastu en saluant u Furcatu, mais ce dernier veut continuer  et prolonge le contrastu en faisant un appel au public: “Allora state a sente, o corsi chjuchi è maiò, u focu ci n’hè partutu, o ma qui cume in altrò, ci vole a ùn l’accende MAI, parchi u dannu hè maiò”
L’enregistrement se termine avec la réponse coupée de Giovannoni.

G.F.Terrazzoni

Description et Commentaires
Tags :
Chjam'é Rispondi - U Furcatu - Giovannoni - Elie Pappadacci - U Focu
Original
N° Inventaire :
NA054
Magneto :
NA
Support :
Cassette
Durée (hh:mm:ss) :
00:06:58
Copie
Dossier archive :
Num
Lieu de dépôt :
Pigna
Ajouté le: 2010-05-28 17:30:45    Vues: 121
RSS Feeds