Médiathèque

Entretien avec d'anciens chantres de Cassano,1994

En pause...
« »
  •  
    00:00:00 - Iniziu
Durée totale du document :
00:31:29
Interprète(s) :
?
Enregistrement
Lieu de l'enquête :
Cassano
Année :
1994
Date :
1994-12-17
Enquêteur(s) :
Nicole Casalonga
Informateur(s) :
?
Commentaire sur la langue :

Le 17 décembre 1994, Nicole Casalonga fait un collectage à Cassano avec d'anciens chantres de la confrérie, dont le fils de Tumasgiu Guiglielmi. Cet enregistrement est à la fois en langue Corse et en langue Française.

Cet enregistrement bilingue, permet de prendre connaissance de certains faits, relatifs à l'histoire et l'identité même de la confrérie de Cassanu. Faits perçus comme des détails, méconnus, ou tombés dans l'oubli de la mémoire collective. Cela va permettre grâce au fil conducteur des questions posées par Nicole Casalonga de retracer un historique de cette confrérie Sant'Antone Abbate di Cassanu et de pouvoir constater son évolution.

A prima cosa ch'ellu si pò sente hè ch'issa cunfraterna di Cassanu " ùn sarebbe mancu Sant'Antone ma sarebbe à Santa Trinità".

S'amparà dinù chì a cunfraterna hè messsa sott'à a prutezzione d'un secondu Santu, San Filippu Neri ( l'altra unica chjesa in Corsica, messa sott'à a prutezzione d'issu Santu, hè quella di Soriu in u Nebbiu.) Secondu à u issu canterinu (o cantore), "ci vole à piglià issu altru Santu in contu". Ramenta dinù chì a festa di a Santa Tirinità hè festighjata l'ottu di marzu.

À partesi di 54 siconde, u canterinu (o u cantore) ammenta a messa in ballu di a so vita di cunfratellu, i so ricordi è l'evuluzione di a cunfraterna : hè cunfratellu dapoi l'età di 16 anni. Hè statu Tumasgiu Guglielmu u priore, dopu Orsatelli è quandu Orsatelli si n'hè andatu, Gulglielmu hè turnatu. Dapoi 1944 ùn anu più prete in Cassanu ma ci hè statu u canonicu Giannoni pè parechji anni. À partesi di a venuta di Giannoni ci eranu menu prucessioni, avia a paura di fà sorte e statue eppo ci spiega chì c'era menu in menu mondu è allora ùn si sò più vestuti per e prucessioni. L'aduprera di i vestiti di cunfraterna ùn s'hè più fatta.

Quessu registramentu si compie cù i nomi di i vestuti, u vestitu sanu, (la tenue), si chjama "a carpa" è a "cantiletta" hè un pezzu di u vestitu.

Josepha Daria Geronimi

Description et Commentaires
Tags :

?confrérie - cunfraternu - chantre - cantore - canterinu - Cassano - Cassanu - sacré - Balagne - Balagna

Original
N° Inventaire :
NC060
Support :
Cassette
Stéréo :
oui
Transcription intégrale :
Oui
Durée (hh:mm:ss) :
00:31:29
Copie
Dossier archive :
Médiathèque
Backup :
Médiathèque
Lieu de dépôt :
Médiathèque
Ajouté le: 2013-01-21 14:44:22    Vues: 349
RSS Feeds